在东京生活的第七年,我终于意识到,自己并不是真的想要雇一个“女秘书”。我真正想找的,是一个可以信任的、懂语言、有文化理解力、并且可以长时间合作的人。她不需要每天打卡,也不需要精通财务或法律,但她必须可以让我安心地交出一份未翻译的文件、一个还没回复的客户语音、甚至一个不太明白的生活细节。
我曾经在招聘网站上,认真投过“日语秘书”的职位广告,和几位自由职业者沟通过助理服务,也考虑过聘请语言学校的老师当顾问,但都因为各种原因不了了之。
最后,我找到了更适合我这种“非典型需求”的解决方案。
这篇文章,我想以一个在东京生活多年的普通人视角,写给也有类似需求的你。也许你正觉得日语不够自然、邮件不知如何写、社交圈子小又不想尴尬开口。那你可能和我一样,也会发现,这个方法比雇一个传统意义上的秘书,更实用,更人性化,也更舒服。
一、为什么很多人找“女秘书”,但最后都失败了
“我需要一个可以帮我写日语邮件的人。”
“我希望她能陪我练口语,纠正我的敬语用法。”
“最好是一个东京女生,了解日本礼仪,也能理解外国人说话方式。”
类似这样的话,我听过不止十次,大多来自和我一样在东京生活的中国人、台湾人或香港人。他们的职业有技术、市场、贸易甚至创业者。但结局往往是:
没找到合适的人
找到的收费太贵,沟通效率低
合作了两三次就不了了之
我后来思考,问题出在“我们把自己的需求定义错了”。
我们以为我们在找“秘书”,其实我们真正需要的是一个语言文化助理,而且是一个可以“人设柔软”、既能协助、又不带距离感的搭子。
传统秘书是事务性的,她的工作是“你说什么,我照做”,而我们需要的,是“你不知道怎么说,我帮你组织语言;你不理解对方情绪,我帮你判断含义”。这种工作,需要文化理解力、语言适配力、甚至一定的人格兼容。
而传统招聘流程,根本筛选不到这样的人。
二、我曾尝试用的三种方法,都失败了
方法1:在招聘网站发布兼职秘书职位
我曾在Craigslist、WorkJapan等网站试图寻找兼职日语助理,内容描述写得非常清晰:语言辅助+翻译+文化建议。但我收到的简历,要么是完全看不懂的套用模板,要么就是日本留学生想要赚点外快,却完全不懂我真实需要什么。
其中一位女生愿意线下见面,在咖啡店聊了一个小时,我发现她对语言很好奇,但完全不能理解我问的问题:“你觉得这个邮件如果这样写,会不会太直接?”
她的回答是:“我觉得没问题。”
这个“没问题”,其实隐藏着一层文化含义——她不敢说实话。
方法2:用语言学校私教服务
也试过找语言学校的私教老师,请她帮我练习会议发言稿、修改文书。但私教老师的定位是“教学”,而不是“协助”。她希望我提出问题,然后她解答,而我其实需要的,是一个会主动提醒我问题在哪里的人。
而且,这样的老师大多年龄偏大、语速缓慢、风格学院化,不太能应对现实生活中那些瞬息万变的情境。
方法3:外包平台找自由职业翻译或助理
像Lancers、Coconala这样的日本自由职业平台,也曾尝试找人接“日语伴读+文案修正”这样的服务。
问题是:每次沟通都要解释一次需求,对方工作节奏难控制,写出来的东西很“规矩”,却没温度。更别提价格高、时效低、缺乏信任积累感。

三、后来,我找到了一种更合适的方式:语言搭子
最初我也没有预期它会变得那么合适。一个在东京做IT外包的朋友跟我说,他最近在用一个叫yoitoki的网站,认识了一些愿意聊天、愿意帮助提升日语表达的女生。
我半信半疑注册后,设定了我想学习商务邮件、职场敬语表达,也选了东京地区+20岁以上的女生用户。几天后,我收到了几条私信,有的是也对写作有兴趣的,还有一位,说自己是做自由文案的日本女生,对中日文化差异很有感触。
我选择了她。
四、我们怎么进行语言和文化“搭子”协作的?
她叫Rika,22岁,东京人,本职是自媒体运营。
我们最开始只是线上聊天,我发自己写的邮件草稿给她,她帮我逐句修改,同时告诉我原因,例如:“这句话虽然语法对,但用在商务上会显得太强势。”
后来,我们也会语音沟通,练习电话表达。她教我“おそれいりますが”“ご確認いただけますでしょうか”的真正语气差异,还会模拟客户说话的语速和习惯。
再后来,我请她陪我一起出席一个酒会前的准备,练习寒暄用语。她很认真帮我设计了五句“既礼貌又自然”的开场白,甚至帮我写了笔记卡。
我开始意识到,她已经在“以一个我能信任的方式,扮演了我最理想的秘书形象”,却又没有秘书那样的契约负担。
我付她一些小额时薪,更多时候我们是互助关系,她也在学中文、也希望未来去台湾旅居。我帮她修了一份中文简历,她帮我适应了一个陌生的语言文化世界。
五、语言搭子 vs 女秘书:我做了一些比较
| 维度 | 女秘书(传统招聘) | 搭子式语言协作(yoitoki) |
|---|---|---|
| 合作模式 | 雇佣关系 | 平等搭子关系 |
| 时间安排 | 固定工时 | 自由协商 |
| 成本 | 月薪或时薪高 | 约会式计时,自主 |
| 工作内容 | 行政事务为主 | 语言表达+文化理解+表达修正 |
| 可替代性 | 高(换人容易) | 低(长期磨合更好) |
| 关系温度 | 冷静理性 | 有人情味,有延展性 |
六、搭子协作的实际使用建议
如果你也想试试看,我建议你:
设定清楚你的语言目标,尤其是日语邮件、敬语口语、会议发言等场景。
认真写第一条搭讪信息,不要泛泛而谈,直接说清楚你希望她协助你什么内容,也可以表达你愿意互帮互助。
安排短时间语音或文字任务开始,例如:“请你帮我改一段文字,我会付费”,让她了解你的语感和需求。
选有写作背景或商务经验的女生,例如前编辑、翻译者、事务所助理等。
保持尊重与界限感,搭子关系比雇佣关系更需要信任,别越界,但也别太疏远。
七、结语:东京找秘书不易,找人理解你更难
这篇文章写到这里,已经比我预期的要长得多。
如果你也在东京,正觉得日语始终说得不够自然,想找一个值得信赖的人陪你一起成长语言表达力,也希望在这个城市不那么孤独、不那么僵硬,那么我真心建议你,不妨试试搭子的方式。
你不一定要用yoitoki这个平台,但我确实在那里遇到了帮到我的人。
她不是我的员工,也不是我的老师。她只是刚刚好,能陪我说话,能教我如何表达,能站在我的立场,告诉我什么是“听起来更自然”。
而这,恰好是我这几年在东京生活里,最稀缺也最值得的东西。



